Numeri 22:29

SVToen zeide Bileam tot de ezelin: Omdat gij mij bespot hebt; och, of ik een zwaard in mijn hand had! want ik zoude u nu doden.
WLCוַיֹּ֤אמֶר בִּלְעָם֙ לָֽאָתֹ֔ון כִּ֥י הִתְעַלַּ֖לְתְּ בִּ֑י ל֤וּ יֶשׁ־חֶ֙רֶב֙ בְּיָדִ֔י כִּ֥י עַתָּ֖ה הֲרַגְתִּֽיךְ׃
Trans.wayyō’mer bilə‘ām lā’āṯwōn kî hiṯə‘allalətə bî lû yeš-ḥereḇ bəyāḏî kî ‘atâ hăraḡətîḵə:

Algemeen

Zie ook: Bileam, Ezels, Hand (lichaamsdeel), Zwaard

Aantekeningen

Toen zeide Bileam tot de ezelin: Omdat gij mij bespot hebt; och, of ik een zwaard in mijn hand had! want ik zoude u nu doden.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

-

יֹּ֤אמֶר

Toen zeide

בִּלְעָם֙

Bíleam

לָֽ

-

אָת֔וֹן

tot de ezelin

כִּ֥י

-

הִתְעַלַּ֖לְתְּ

Omdat gij mij bespot hebt

בִּ֑י

-

ל֤וּ

och, of

יֶשׁ־

had

חֶ֙רֶב֙

ik een zwaard

בְּ

-

יָדִ֔י

in mijn hand

כִּ֥י

-

עַתָּ֖ה

-

הֲרַגְתִּֽיךְ

want ik zoude nu doden


Toen zeide Bileam tot de ezelin: Omdat gij mij bespot hebt; och, of ik een zwaard in mijn hand had! want ik zoude u nu doden.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!